Đặng cá quên nơm
Direct English translation
Having caught the fish, forget the fish trap.
Equivalent English version
Don't burn your bridges
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói được việc rồi thì quên ngay phương tiện hoặc người đã giúp mình đạt được điều đó. Thường dùng để chê trách kẻ vô ơn, bội bạc.
English explanation
It refers to getting what one wants and then immediately forgetting the means or the people that helped achieve it. It is used to criticize ingratitude and disloyalty.